[Music Video] Un Ange Frappe À Ma Porte

Tựa: Thiên thần gõ cửa
Album: Longueur D’ondes
Thể hiện: Natasha St-Pier

Xem

Lời bài hát

Un signe, une larme, un mot, une arme,
Nettoyer les étoiles à l’alcool de mon âme,
Un vide, un mal, des roses qui se fanent,
Quelqu’un qui prend la place de quelqu’un d’autre…
Un ange frappe à ma porte, est-ce que je le laisse entrer?
Ce n’est pas toujours ma faute si les choses sont cassées;
Le diable frappe à ma porte, il demande à me parler
Il y a en moi toujours l’autre, attiré par le danger…
Un filtre, une faille, l’amour, une paille,
Je me noie dans un verre d’eau, j’me sens mal dans ma peau;
Je ris, je cache le vrai derrière un masque,
Le soleil ne va jamais se lever…
Un ange frappe à ma porte, est-ce que je le laisse entrer?
Ce n’est pas toujours ma faute si les choses sont cassées;
Le diable frappe à ma porte, il demande à me parler
Il y a en moi toujours l’autre, attiré par le danger…
Je ne suis pas si forte que ça,
Et la nuit, je ne dors pas,
Tous ces rêves ça me met mal…
Un enfant frappe à ma porte, il laisse entrer la lumière,
Il a mes yeux et mon cœur, et derrière lui c’est l’enfer;
Un ange frappe à ma porte, est-ce que je le laisse entrer?
Ce n’est pas toujours ma faute si les choses sont cassées…
Ce n’est pas toujours ma faute si les choses sont cassées…
Ce n’est pas toujours ma faute si les choses sont cassées…

Lời dịch

Dấu hiệu, nước mắt, ngôn từ, vũ khí,
Gột rửa những vì sao bằng men rượu hồn tôi,
Trống rỗng, đớn đau, những đóa hồng tàn úa,
Ai đó đang giấu mình dưới lớp vỏ của một người khác…
Có một thiên thần gõ cửa, liệu tôi có nên để anh ta vào?
Đâu phải mọi lỗi lầm đều do tôi khi mọi thứ đã tan vỡ;
Có một ác quỷ gõ cửa, hắn buộc tôi phải thừa nhận rằng
Bên trong tôi còn có một tôi khác, luôn bị cám dỗ bởi những hiểm nguy…
Sàng lọc, rạn nứt, yêu thương, tì vết,
Nhấn chìm bản thân trong nước, cảm nhận đau đớn từ tận trong da;
Tôi cười, tôi ẩn mình sau lớp mặt nạ,
Mặt trời không còn tỏa nắng nữa đâu…
Có một thiên thần gõ cửa, liệu tôi có nên để anh ta vào?
Đâu phải mọi lỗi lầm đều do tôi khi mọi thứ đã tan vỡ;
Có một ác quỷ gõ cửa, hắn buộc tôi phải thừa nhận rằng
Bên trong tôi còn có một tôi khác, luôn bị cám dỗ bởi những hiểm nguy…
Tôi không mạnh mẽ vậy đâu.
Và đêm từng đêm, tôi vẫn luôn thao thức,
Bởi những cơn ác mộng cứ giằng xé tâm can…
Một đứa bé gõ cửa, để ánh sáng tràn vào,
Mang theo đôi mắt tôi, trái tim tôi nhưng sau lưng nó là địa ngục;
Có một thiên thần gõ cửa, liệu tôi có nên để anh ta vào?
Đâu phải mọi lỗi lầm đều do tôi khi mọi thứ đã tan vỡ…
Đâu phải mọi lỗi lầm đều do tôi khi mọi thứ đã tan vỡ…
Đâu phải mọi lỗi lầm đều do tôi khi mọi thứ đã tan vỡ…

Advertisements

Ném bom đi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s